Medical Marijuana Translation Services
MontLingo is the leading International medical marijuana translation service provider.
Whether you work for an international cannabis company, which produces marijuana for medical or recreation use, have a dispensary, or even sell cannabis-related services or products, it’s of critical importance that you use specialized cannabis translation services, to ensure you’re effectively communicating to your audience, increasing the relay of information while also increasing revenue opportunity.
Medical Cannabis is such a vast and technically precise industry that those professional translation companies that handle the translation for medical cannabis, cannabis information, services, products and accessories require very specific knowledge.
What makes us different?
We already help leaders in the medical cannabis industry. And that requires some pretty impressive skills.
Knowing the difference between cannabinoids and phenotypes, THC and CBD, while understanding the implications of using different strains for relief of varying medical symptoms is just the starting point for your medical marijuana translation service partner.
With an established glossary of medical cannabis terminology and a team of marijuana-savvy professional translators, we lead the way for all cannabis-related translation services.
We offer medical marijuana translation services for industry leading companies.
Irrespective of you requiring English to French translation, English to Spanish translation, English to Chinese translation in Montreal, Toronto, Ottawa, Moncton or Vancouver, MontLingo will be happy to chat about your requirements to understand what your preferred method of working with medical cannabis translation services are.
Customer Satisfaction Survey Results
Language Service Company
Medical Cannabis Translation Service Specialists
MontLingo boasts a glossary of over 2500+ cannabis-related terms in 12 languages
Your dedicated project manager organizes your requests and ensures that the workflows in place are completed so that your translated material can be delivered on-time.
The team is constantly overseeing their projects and makes sure to communicate project statuses as needed so that you always know what stage your project is at.
Industry Best Practices
Despite being an awesome team, we’re also very serious about what we do. With that said, we adhere to industry best practices to ensure our processes and work are solid.