Québec, Montréal, Mississauga, Toronto, Ottawa, New York

Traduction de l’anglais vers le français

Québec, Montréal, Mississauga, Toronto, Ottawa, New York

Traduction de l’anglais vers le français

by wWOKrR9z6kL2

Services de traduction de l’anglais vers le français

Que vous recherchiez des services de traduction pour les dialectes suivants : français (France), français (Belgique), français (Cameroun), etc., MontLingo est là pour vous.

Le français c’est notre spécialité. C’était notre point de départ en raison de notre emplacement physique et des antécédents des employés internes.

Le français est une langue parlée par près de 140 000 000 personnes dans le monde, ce qui en fait l’une des langues les plus communes. Notre équipe est composée de francophones et elle a des liens avec pratiquement tous les dialectes français internationaux.

Cela nous a permis de devenir le prestataire de fournisseurs de traduction vers le français principal d’autres entreprises de traduction internationales.

Peu importe où sera lu votre texte français, nous pourrons vous aider.

Vous faites affaire au Québec?

Vous souhaitez en apprendre davantage sur les affaires au Québec? Jetez un œil à nos services d’expert en matière de langue française (services d’expert en matière de francisation).

Qu’est-ce qui différencie nos services de traduction en français canadien des autres agences?

Bonne question! Nous sommes l’entreprise à laquelle les autres entreprises de traduction font appel lorsqu’ils nécessitent des services de traduction vers le français; ce qui signifie que MontLingo a l’habitude de travailler avec les entreprises qui n’attendent rien de moins que la perfection. Ce seul fait est assez impressionnant, puisqu’il faut être assez souple pour se conformer aux processus des autres entreprises tout en respectant ceux de MontLingo.

Cela signifie que notre équipe est à l’aise avec la technologie, puisqu’elle a eu à s’adapter aux diverses plateformes utilisées par ses collègues de l’industrie.

Cela signifie également que nos tarifs sont justes. Si d’autres entreprises nous demandent de livrer des traductions de qualité à leurs clients, c’est que nous faisons quelque chose de bien.

Vous faites faire vos traductions en français canadien par des traducteurs indépendants?

Nous sommes ravis que vous comptiez sur un professionnel pour effectuer vos traductions.

Saviez-vous que nos tarifs sont sensiblement les mêmes que ceux de votre traducteur indépendant? Nous avons été surpris nous aussi.

Nous sommes pratiquement programmés pour penser qu’un traducteur indépendant coûtera moins cher; ce qui, normalement, aurait du sens. Toutefois, le tarif des traducteurs indépendants ne représente environ qu’entre 75 et 80 % du tarif total d’une entreprise de services langagiers.

Si vous payez ce petit extra de 20 à 25 %, vous aurez droit à notre processus qui comprend un flux de travail professionnel, une technologie de pointe et un gestionnaire de projet dédié. Jusqu’à trois traducteurs professionnels pourraient travailler à votre projet, vous jouissez d’une assistance technique en ce qui concerne les formats des fichiers, de l’exportation des mémoires de traduction et des bases terminologiques, de la recommandation des meilleures pratiques de l’industrie, d’un service de soutien après livraison et, au besoin, de certificats d’exactitude.

C’est beaucoup de choses pour seulement 20 à 25 % de plus.

Résultats de l’enquête sur la satisfaction de la clientèle

Qualité du travail effectué » 97 %
Qualité de la communication » 98 %
Qualité du service à la clientèle » 98 %
Les clients qui recommanderaient MontLingo à leurs collègues » 100 %

Communiquer avec nous

Votre nom

Votre courriel

Votre numéro de tél.

Objet

Votre message

Entreprise de services linguistiques

Nous offrons des services de traduction de l’anglais vers le français à des clients finaux et à d’autres entreprises de traduction, et qui s’adressent aux 140 000 000 de francophones dans le monde.

Livraison dans les temps

Le gestionnaire de projet affecté à votre projet organise vos demandes et s’assure que les flux de travail en place sont complétés afin que votre matériel traduit soit livré dans les temps.

Communication incroyable

Notre équipe surveille constamment ses projets et s’assure de communiquer, au besoin, l’état des projets afin que vous sachiez en tout temps à quelle étape se trouve votre projet.

Meilleures pratiques de l’industrie

Notre équipe, en plus d’être incroyable, est professionnelle et prend son travail très au sérieux. Cela étant dit, nous nous conformons aux meilleures pratiques de l’industrie afin de nous assurer que nos processus et notre travail reposent sur de solides bases.

Top